Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/GarantieInstrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/GarantiaIst
10FRANÇAISFRANÇAISConseils généraux de sécuritéLisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conser
11FRANÇAISFRANÇAIS4. Assurez-vous que le graduateur de réglage soit positionné sur «O».5. Branchez l’appareil dans une prise de courant de 230 V, 50
12FRANÇAISFRANÇAISGarantieNous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons.Penda
13ESPAÑOLESPAÑOLIndicaciones generales de seguridadAntes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-mente el manual de instrucciones y guar
14ESPAÑOLESPAÑOL6. Ponga un recipiente adecuado debajo del pitorro (11) de la carcasa centrifugadora. INDICACIÓN: Si es necesario, pele, deshuese y
15ESPAÑOLESPAÑOLGarantíaPara el aparato comercializado por nosotros nos responsabi-lizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra
16PORTUGUÊSPORTUGUÊSInstruções gerais de segurançaAntes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as
17PORTUGUÊSPORTUGUÊS5. Ligar o aparelho a uma tomada de 230 V, 50 Hz, instalada convenientemente.6. Coloque um recipiente adequado de baixo do tubo
18PORTUGUÊSPORTUGUÊSGarantiaO aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir da data da compra (talão).Durante o período de
19ITALIANOITALIANONorme di sicurezza generaliPrima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e con
2DEUTSCHDEUTSCHNEDERLANDSNEDERLANDSFRANÇAISFRANÇAISESPAÑOLESPAÑOLPORTUGUÊSPORTUGUÊSITALIANOITALIANONORSKNORSKENGLISHENGLISHJĘZYK POLSKIJĘZYK POLSKIČES
20ITALIANOITALIANO NOTA: L’apparecchio è munito di un interruttore di sicurezza (10). Evita un avviamento del motore non intenzionale. Controllare la
21ITALIANOITALIANOGaranziaPer l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino).Durante
22NORSKNORSKGenerelle sikkerhetsanvisningerLes nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibev
23NORSKNORSK7. Skyv frukten inn i påfyllingsåpningen og sett inn stopperen. ADVARSEL: Du må aldri presse frukt eller grønnsaker inn i påfyl-lingsåpni
ENGLISHENGLISH24General Safety InstructionsRead the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instruct
ENGLISHENGLISH25 NOTE: If necessary peel, stone and cut the fruits from which the juice is to be extracted into strips or pieces. Please note that th
ENGLISHENGLISH26After the expiry of the guaranteeAfter the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service ag
27JĘZYK POLSKIJĘZYK POLSKIOgólne wskazówki bezpieczeństwaPrzed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę
28JĘZYK POLSKIJĘZYK POLSKI WSKAZÓWKA: Urządzenie zaopatrzone jest w wyłącznik bezpieczeństwa (10). Uniemożliwia on niezamierzone uruchomienie silnika
29JĘZYK POLSKIJĘZYK POLSKIWARUNKI GWARANCJIPrzyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwa
3Übersicht der BedienelementeOverzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commandeIndicación de los elementos de manejo • D
30ČESKYČESKYVšeobecné bezpečnostní pokynyPřed uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se zá
31ČESKYČESKY6. Pod výlevku (11) pláště odstředivky postavte vhodnou nádobu. UPOZORNĚNÍ: Jestliže je to nutné, oloupejte, vypeckujte a nakrájejte odš
32ČESKYČESKYZárukaNa námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prodeje (pokladní doklad).Během záruční lhůty odstraníme bezp
33MAGYARULMAGYARULÁltalános biztonsági rendszabályokA készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a
34MAGYARULMAGYARUL5. Csatlakoztassa a készüléket előírásszerűen szerelt, 230 V, 50 Hz-es konnektorba!6. Helyezzen egy arra alkalmas edényt a centrif
35MAGYARULMAGYARULGaranciaGaranciális igényeivel forduljon, kérem, a szerződéses kereskedőjéhez!A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E né
36РУССКИЙРУССКИЙОбщие указания по технике безопасностиПеред началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации
37РУССКИЙРУССКИЙ ПРИМЕЧАНИЕ: Прибор оснащен предохранительным выключателем (10). Он предотвращает непреднамеренное включение мотора. Проконтролируйте
38РУССКИЙРУССКИЙЭто изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и со
05-AE 3150 ProfiCook 39 08.03.2007, 8:32:05 Uhr
4DEUTSCHDEUTSCHAllgemeine SicherheitshinweiseLesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs-anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren S
05-AE 3150 ProfiCook 40 08.03.2007, 8:32:05 Uhr
05-AE 3150 ProfiCook 41 08.03.2007, 8:32:05 Uhr
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected]ünings Medien, Krefeld • 02/0705-AE 3150 Pr
5DEUTSCHDEUTSCH5. Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installier-te Schutzkontakt-Steckdose 230 V, 50 Hz an.6. Stellen Sie ein passende
6DEUTSCHDEUTSCHGarantieWir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garan-tie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).Innerhalb der Garantiez
7NEDERLANDSNEDERLANDSAlgemene veiligheidsinstructiesLees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze
8NEDERLANDSNEDERLANDS OPMERKING: Uw apparaat is uitgerust met een veiligheidsschakelaar (10). Deze voorkomt een abusievelijk starten van de mo-tor.
9NEDERLANDSNEDERLANDSGarantieVoor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).Eventuele gebrek
Commentaires sur ces manuels